Nuo birželio pradžios Bažnyčių gatvę geltonai nudažė bendrakūros „Aš tave myliu“ tentas. Aš tave myliu, אני אוהב אותך, Ich liebe dich, Я тебя люблю – parašyta keturiomis kalbomis. Lietuvių, hebrajų, vokiečių ir rusų. Žodžiai kaip nuorodos į daugiatautį kraštą, kuriuo Tauragė ilgus šimtmečius buvo. Vizualiai ant gatvės meno objekto visas keturias etnokonfesines grupes lygiavertiškai pateikiant, ieškoma jungčių ne tik tarpusavyje, bet ir su dabarties žmonėmis. Kūrinys nėra baigtinis, didieji sakiniai per 2023 metų vasarą „paskendo“ kitų parašytose žodžiuose. Jau dabar užfiksuota 74 tekstai.
Rugsėjo 28 d. vedant ekskursijas po „Kvadratu“ lauko parodas idėjos autorė Renata rado naują užrašą, kurio kalbos iš pradžių nėjo suprasti. Perskaityti užrašo nepavyko ir ekskursijos dalyviams, tarp kurių buvo gerai mokančių vokiečių kalbą. Paskelbus užklausą internete, mįslingą užrašą galimai pavyko išversti. Dalinamės su jumis net keliais vertimais:
„Hi Tauragė, what’s up? I am Uri, the grandson of Solomon Friedmans who ran away from here and all his family that remained (sic), Well you all know what happened
In memory of [Yaenav?] and Tsila Friedmans, Good luck“ – Šio vertimo autorius Zack Youcha, niujorkietis studentas. Jo artimieji gyveno Tauragėje, o vėliau pasitraukė į Ameriką.
Vaizdinį vertimą parengė lietuvė iš Kipro, kuri domisi žydų kalba ir kultūra. Patarpininkauti, gaunant vertimą, padėjo Regina iš Šiaulių. Dėkojame jai!
Slemo sąvoka 2023 metais tampa per siaura, be to, kultūros lauke matyti tendencijos, kad sakytinis žodis iš naujo permąstomas ir tam apibūdinti ieškoma naujų žodžių. Spalio 12 d. „Tauragės SLAM UP vakaro“ lankytojai girdėjo tekstus, artėjančius link „stand up“ žanro, nukrypstančius į istorijų pasakojimą, angliškai vadinamą storryteling‘ą. Buvo neįmelodintų repo tekstų. Išpažintinės poezijos. Eilėraščių, primenančių […]
Šiuos metus Lietuvos Respublikos Seimas yra paskelbęs žymaus Lietuvos partizano Juozo Lukšos metais. 2021 – aisiais sukako šimtas metų nuo J. Lukšos gimimo ir septyniasdešimt nuo žūties. Jis labiausiai žinomas partizaniniu slapyvardžių ,,Daumantas“, du kartus prasiveržė pro geležinę uždangą ir du kartus grįžo į sovietų okupuotą Lietuvą. Būdamas vakaruose Juozo Daumanto slapyvardžiu parašė knygą ,,Partizanai […]
Jau greitai muziejus lankytojams pristatys naują kultūrinės edukacijos paslaugą – pabėgimo žaidimą „Szwents Szmugelis“. Ši įtraukianti, interaktyvi žaidybinė erdvė kvies „pakeliauti laiku“, susipažinti su istoriniais spaudos draudimo įvykiais ir knygnešyste Tauragėje bei padėti išlaisvinti įkalintą knygnešį. Sekite naujienas ir sužinokite daugiau apie „Szwentą Szmugelį“! Pabėgimo žaidimo projektą finansuoja Lietuvos kultūros taryba ir Tauragės rajono savivaldybė.