GATVĖS MENAS PRAKALBINO TAURAGĖS ŽYDUS
2023 September 7

Nuo birželio pradžios Bažnyčių gatvę geltonai nudažė bendrakūros „Aš tave myliu“ tentas. Aš tave myliu, אני אוהב אותך, Ich liebe dich, Я тебя люблю – parašyta keturiomis kalbomis. Lietuvių, hebrajų, vokiečių ir rusų. Žodžiai kaip nuorodos į daugiatautį kraštą, kuriuo Tauragė ilgus šimtmečius buvo. Vizualiai ant gatvės meno objekto visas keturias etnokonfesines grupes lygiavertiškai pateikiant, ieškoma jungčių ne tik tarpusavyje, bet ir su dabarties žmonėmis. Kūrinys nėra baigtinis, didieji sakiniai per 2023 metų vasarą „paskendo“ kitų parašytose žodžiuose. Jau dabar užfiksuota 74 tekstai.

Rugsėjo 28 d. vedant ekskursijas po „Kvadratu“ lauko parodas idėjos autorė Renata rado naują užrašą, kurio kalbos iš pradžių nėjo suprasti. Perskaityti užrašo nepavyko ir ekskursijos dalyviams, tarp kurių buvo gerai mokančių vokiečių kalbą. Paskelbus užklausą internete, mįslingą užrašą galimai pavyko išversti. Dalinamės su jumis net keliais vertimais:

➡ „Hi Tauragė, what’s up? I am Uri, the grandson of Solomon Friedmans who ran away from here and all his family that remained (sic), Well you all know what happened 🙂 In memory of [Yaenav?] and Tsila Friedmans, Good luck“ – Šio vertimo autorius Zack Youcha, niujorkietis studentas. Jo artimieji gyveno Tauragėje, o vėliau pasitraukė į Ameriką.

➡ Vaizdinį vertimą parengė lietuvė iš Kipro, kuri domisi žydų kalba ir kultūra. Patarpininkauti, gaunant vertimą, padėjo Regina iš Šiaulių. Dėkojame jai!

2023 rugsėjo 28 d. Renata Karvelis pristato bendrakūros AŠ TAVE MYLIU idėją ekskursijos lankytojams.
Užrašas ant bendrakūros AŠ TAVE MYLIU, 2023 rugsėjo 28 d.
Galimas vertimas. Atsiuntė Regina Mačiulytė.

Подписаться на новости!
Другие новости